
Nyelvtanulás: Melyik nyelvet válaszd?
Előfordulhat, hogy ebben a podcast-ben néhány olyan dolgot is hallasz, amit már másik adásokban is említettem. Nem is csoda, hiszen a nyelvészet, a nyelv és a kommunikáció a téma, mint mindig:)
De kezdjünk is bele a mai témánkba: mi alapján döntsd el, hogy melyik nyelvhez fogj hozzá? Ehhez két külön témát érdemes átrágni:
az egyik a nyelv hasznossága, míg a másik a nyelvészeti/módszertani kérdéskör.
Természetesen most is a saját, szubjektív ötleteléseinket hallgathatod meg, és persze most szívesen vesszük a Te véleményedet is a Facebook-oldalunkon vagy emailben.
Linguina podcast - My Cup of Tea - Nyelvválasztás
Kezdjük az egyszerűbbel:
Melyik nyelv hasznos a szakmai életedben? Természetesen tudom, hogy igazi luxus, ha megengedheted magadnak, hogy azt a nyelvet válaszd, amelyiket csak szeretnéd. Mivel az angol Lingua Franca, ezért a legtöbb helyen már elvárás valamilyen fokú ismerete, így érdemes ezzel kezdeni. Azonban sok esetben a német is nyerő lehet, gondolj csak a balatoni turizmusra! Anyukám idejében pedig az orosz volt a “must”, a kötelező, amit persze szinte senki sem tudott elsajátítani, mivel csak külső motiváció (, azaz kényszer) állt mögötte.
Itthon tehát az angol, német, francia, spanyol és az orosz, továbbá a kínai és az olasz a legfontosabb nyelvek. Mivel viszonylag sokan beszélik őket, könnyű dolgod lesz nyelviskolát és gyakorlópartnert is találnod, és egészen biztosan fel tudod majd használni a karrieredben is őket.
A kérdés inkább itt is az, hogy melyik nyelvet milyen szinten kéne elsajátítanod. Ez persze a munkádon is múlik, de érdemes ennek is utánajárnod, mielőtt belevágsz egy új nyelvbe (pl. az angolt nagyon sokan beszélik, így csak igen magas szinten származik előnyöd belőle, míg a kínaival már egy erősebb alapfokkal is lenyűgözheted a környezeted, üzleti partnereid, stb).
Melyik nyelv fontos a személyes életedben? Amennyiben már megteheted, hogy passzióból választasz nyelvet, akkor szinte bizonyos, hogy egy idegen nyelvet már megtanultál. Érdemes elgondolkodni ilyenkor, hogy egy hasonlóval folytasd-e a sort (pl. angol után német vagy holland, francia után olasz, spanyol vagy portugál), vagy egy teljesen más nyelvcsaládba tartozó, esetleg akár nem is latin ABC-t használó nyelvet választasz:))
Ha van lehetőséged, akkor a hobbid, a szenvedélyed vezessen: van például olyan hely, ahová szívesen jársz nyaralni? A horvát tengerparti piacokon is biztosan értékelik, ha horvát nyelven szólítod meg az árusokat, sőt, talán még kedvezményt is kaphatsz! Vagy van kedvenc íród, akinek a műveit eredetiben is szívesen olvasnád? Léteznek “lebutított változatok”, amiket akár már kezdőként is olvashatsz!
Érdemes tehát átgondolnod, mi az, amit szívesen csinálnál más nyelven, mi az, ami motivál majd akkor is, amikor a nyelvtani szerkezeteket kell bemagolnod! És persze azt is, hogy mi az, amire majd használod az adott nyelvet. Ha egy nyelvet a munkához használsz inkább, nem biztos, hogy az utazásaid során is hasznosítható tudást ad, és igaz ez a második nyelvedre is: sőt, a “hobby-nyelvedet” inkább szabadidős tevékenységek esetén használod majd.
A kultúra szeretete szintén nagyon fontos ahhoz, hogy megtaláld a “belső motivációdat”, ami segít átlendülni a nehéz napokon. Ilyenkor ugyanis inkább elsajátítod a nyelvet, semmint tanulod. Kirándulva, akár kézzel-lábbal, de másokkal kommunikálva szívhatod magadba a nyelvet ahelyett, hogy egy nyelvkönyv felett görnyedve izzadnál;)
A nyelvészet
A nyelvtanulás alatt nyilvánvalóan rettentően fontos, hogy könnyen tanulható legyen. És itt jön be egy csomó olyan tulajdonság, amit az ember (lánya) csak utólag vesz észre, amikor már esetleg “késő” váltani (, pedig sosem az!:))
Így ebben a szekcióban a nyelvek közötti különbségekről beszélek, hogy a kiválasztott nyelvet minden aspektusában megfigyeld, mielőtt belevágnál a nyelvtanulásba.
A kiejtés: Hogy rögtön egy extrém példával indítsak: képzeld csak el, hogy mától a Xhosa-nyelvet kell megtanulnod. Hogy az meg micsoda? Nos, az egy dél-afrikai nyelv, aminek ha a nevét nem is, egy tulajdonságát biztosan ismered: ez a “nyelvcsettintgetős” nyelv. Amúgy 8 millióan beszélik. Hogy menne? Belevágnál? Őszinte leszek: én tutira nem:) Lenyűgözőnek tartom, és biztosan fantasztikus kihívás lenne, és ha lenne időm és módom gyakorolni, akkor talán elmennék egy órára, de bevallom, alapvetően lusta embernek tartom magam, és jobban szeretem a már "általam ismert” hangképzést használni (így én maradok az európai nyelveknél).
Vagyis fontos, hogy a kiejtés könnyedén menjen…nemcsak azért, mert nem árt, ha megértik, amit mondasz, hanem azért is, mert nagyon megkönnyíti a szavak megjegyzését. Nem kevered össze a hasonló hangzású kifejezéseket, és ezzel rengeteg időt megspórolhatsz.
A helyesírás: A helyesírás nagyon fontos, és nem csak azért, mert le kell írnod a szavakat, hanem azért is, mert el is kell tudnod olvasni őket. Sok szót tanulsz majd ugyanis olvasás útján, és ha egy nyelvet nehéz olvasnod, akkor a szavakat sem lesz könnyű megjegyezned. Az ilyen nyelvek az úgynevezett ortográfiailag mély nyelvek, amiket véletlenül sem úgy írunk, ahogy ejtünk. A leggyakoribb oka ennek, hogy sok jövevényszó található az adott nyelvben, illetve nem ment át nyelvújításon az elmúlt időszakban, és így a folyamatosan fejlődő “szóbeli” nyelv eltávolodott a régimódi “írott” nyelvtől.
Nos, az angol és a francia remek példák erre. Tele vannak olyan szabállyal, amit kezdő tanulóknak teljesen felesleges megtanulni, mivel bonyolultak, nyelvtörténeti tudást igényelnek, és annyi rendhagyó szó van, amik mégsem követik a szabályokat, hogy csak mindenkit felidegesítenének. Nem is szoktak helyesírási szabályokkal kezdeni egyikben sem…legalábbis nem olyan terjedelemben, mint az ortográfiailag sekély nyelvek esetében, amilyen a magyar, a német vagy az olasz. Mindegyik nyelv helyesírási szabályait el lehet magyarázni gyakorlatilag az első órán, a másodikon elég gyakorolni, és kész is, mehetsz is tovább.
Ha szereted a kihívásokat, akkor nem fog megijeszteni az első csoport. Ha viszont tudod magadról, hogy nincs időd és kedved “feleslegesen” idegesíteni magad (, hogy DE MIÉRT ÍGY ÍRJA???!!!!), akkor inkább a második csoportot, vagy ahhoz hasonló nyelveket javaslok:)
A nyelvtan: A nyelvtan a következő lépés, és itt is két csoportra osztanám a nyelveket: az első csoport a kezdetben könnyűnek tűnő, majd középfok után igencsak megnehezedő nyelvek, amik közé szerintem az angol is tartozik. Sokan szokták mondani, hogy könnyű, hiszen nincs benne igeragozás, sem igekötők, és a névelőkből is csak a határozott (the) és a határozatlan (a, an) létezik, nem úgy, mint a németben (der, die, das+határozatlan megfelelőik) vagy az olaszban (il, la, i, le, stb+ határozatlan megfelelőik). Ez mind igaz is, persze, de azt elfelejtik közölni, hogy majd félévente sokkolnak egy-egy újabb, összesen tizenkét igeidővel, amit a magyar múlt-jelen-jövő felfogásoddal kell megértened…mintha a négydimenziós Tesseract-ot kéne megértened az Interstellar című filmből:)
A másik csoportba azok tartoznak, amikről valamiért elterjedt, hogy nehezek. Hogy aztán tényleg azok-e, az más kérdés, és persze sok múlik azon is, hogy Neked mi a nehéz. Mi az, amit könnyen megértesz, és mi az, amit nagyon sokáig kell gyakorolnod, vagy esetleg “bemagolnod”. A németet például szerintem ok nélkül tekintik nehéznek, amikor a nyelvtanról van szó: sokan a határozott névelőket (helytelenül) a nyelvtanhoz sorolják, hogy az milyen nehéz, pedig az valójában a szókincs része. Ha minden szóhoz megtanulod a megfelelő névelőt, akkor maga a nyelvtan egy táblázatban megtanulható. Az igeidő felosztása pedig szintén nagyon hasonlít a magyaréhoz, így az sem okoz különösebb gondot.
Ezek persze csak példák, de a célom az velük, hogy holisztikusan gondolkodj a nyelvekről, és azt is lásd, hogy mit kell majd középfok után tanulnod (, amennyiben cél a profi használat:))
A megfelelő dialektus: Ha csak az angolt vesszük, hivatalosan 160 dialektus létezik! Igen, annyi…a dialektusok nemcsak a kiejtésben, hanem a nyelvtanban és a szókincsben is nagyban különböznek, gyakorlatilag csak egy lépés választja el őket attól, hogy külön nyelvként tekintsünk rájuk. Az olaszról vagy svájci kantoni nyelvekről nem is beszélve, ahol szinte már tényleg külön nyelveknek tűnnek második hallásra is!
Vagyis nagyon fontos, hogy második lépésként eldöntsd, melyik dialektust is szeretnéd megtanulni. Itt is nagyon fontos a hasznosságot és a könnyűséget is figyelembe venned ahhoz, hogy valóban értékes tudásra tegyél szert.
Melyik dialektus kiejtése az egyszerűbb a számodra? Ha az angolnál maradunk, a leggyakoribb félelme a diákoknak, hogy milyen dialektusban lesz majd a hallás utáni szövegértéses feladat. Az oktatók ugyanis általában csak egy dialektusra készítenek fel (többre nincs is idejük, és lássuk be, hogy az anyanyelvűek is csak egy dialektussal találkoznak). Nehéz az egyik dialektusból a másikba ugrani, még a legjobb anyanyelvű színészeknek is hosszú hónapokba telik egy-egy akcentus elsajátítása. Így válaszd ki azt, amelyik a számodra a legkönnyebb, amelyiket a leghamarabb meg tudod tanulni:)
Az egyéni nyelvórák előnyei
Személyreszabott órák: ez persze az optimális eset, de maradjunk optimisták:) szóval a személybeszabás adott, hiszen kiválaszthatod, melyik nyelvtanár, melyik nyelvtanítási módszer való neked. Az első óráidon konkrét tanmenetet állíthattok össze a nyelvtanároddal, és menet közben is változtathatsz, ha nem tetszik valami (azért a jó nyelvtanárok védelmében ez egy szakma, így nem mindenben érdemes módosítani a tanmeneten, hiszen valószínűleg optimálisan van felépítve - mint mondtam, maradjunk optimisták:))
Megarugalmasság: le kell mondanod pár órát,
mert közbejött a munka vagy egy betegség? Semmi gond! Legalábbis ha óradíjat fizetsz és nem havi bérletet. Hiszen sok magántanár már inkább az utóbbit választja a biztos megélhetés érdekében - nem csodáljuk:) A lényeg, az egyéni órák azért könnyebben módosíthatóak, ha a lemondás már nem is olyan egyszerű.
Visszajelzés picit másképp: bár mi a Linguinánál hiszünk az írásbeli és szóbeli tesztelésben időközönként egyéni órák esetében is, sok magántanár inkább más módot választ arra, hogy visszajelzést kapjon a tudásodról. Ez általában házi feladatot jelent, amit vagy az órán, vagy ha mázlista vagy, akkor az órán kívül javít ki a tanár. A visszajelzés gyors, és csak te hallod:)
Egyedül az órán: egy magántanárral a nyelvtanulás kevésbé stresszes, ha nem vagy túl emberközpontú. Nem kell mindenkivel jópofizni, és megosztani olyan dolgokat, amikhez semmi közük. Egy jó órán sokszor kerülnek elő provokatív témák pont azért, hogy az emberek vitatkozzanak (nem veszekedjeneket írtam szándékosan:)), hiszen akkor előjönnek az érzelmek - és így a hibák is;)
Reméljük, hogy a mai podcast is hasznos volt, és segít majd a számodra legmegfelelőbb nyelv kiválasztásában, amit szívvel és kellő szemléletmóddal sikeresen viszel végig! Mi segítünk megtalálni a Neked legmegfelelőbb készségfejlesztő stratégiákat!
Nyelv. Oktatás. Hatékonyan.
A hasznosság elve
Még valami:) a legtöbb kurzusunk egyéni, csoportos és persze online egyéni formában is elérhető, azaz akár tanár nélkül is tanulhatsz nálunk! Kattints az oktatásra!
A Linguina kommunikációs stratégiákat épít fel, amelyekkel a valódi énedet fejezheted ki bármilyen nyelven, bármilyen szituációban. Iratkozz fel valamelyik hírlevelünkre, amellyel 5 INGYEN LECKÉT küldünk az általad választott témában.
Vagy gyere el valamelyik kurzusunkra:)
